miércoles, 29 de enero de 2014

Conflicto de las Versiones Modernas de la Biblia

Actualmente el mensaje de la Biblia esta siendo filtrado, debido al método de traducción que se utiliza. Existen dos formas, 1) El Literal, enfocado en el lenguaje emisor y 2) el Idiomático, enfocado en el lenguaje receptor. Este ultimo es el que esta filtrando el mensaje literal, se quiere llegar a un mejor entendimiento pero se pierde la idea original.
           Este problema se ve en las Versiones Idiomáticas: Nueva Versión Internacional y la Reina Valera Actualizada, a continuación solo 28 ejemplos: 


Reina Valera Revisada (1960)                                                   35 Oyó Jesús que le habían expulsado; y hallándole, le dijo: ¿Crees tú en el Hijo de Dios?Nueva Versión Internacional                                             
35 Jesús se enteró de que habían expulsado a aquel hombre, y al encontrarlo le preguntó: —¿Crees en el Hijo del hombre?
Reina-Valera 1995                                                                   35 Oyó Jesús que lo habían expulsado y, hallándolo, le dijo: —¿Crees tú en el Hijo de Dios?Reina-Valera Actualizada                                                 
35 Jesús oyó que lo habían echado fuera; y cuando lo halló, le dijo: -¿Crees tú en el Hijo del Hombre?http://mensajetresangeles.blogspot.com.es/2014/01/conflicto-de-las-versiones-modernas-de.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Solemne responsabilidad de nuestras editoriales

Es también, en gran medida, por medio de nuestras imprentas como debe cumplirse la obra de aquel otro ángel...