domingo, 30 de septiembre de 2012

S.N.R.: Luteranos rechazan versión de la Biblia NVI 2011 porque utiliza lenguaje de género

S.N.R.: Luteranos rechazan versión de la Biblia NVI 2011 porque utiliza lenguaje de géneroFuente: NoticiaCristiana.
La actualización de la Biblia Nueva Versión Internacional (NVI) ha ganado otra crítica de la Iglesia Luterana del Sínodo de Missouri. En un informe reciente, los Luteranos advirtieron sobre el uso de la nueva versión NVI porque utiliza un lenguaje de género.
“El uso inclusivo de un lenguaje en la NVI 2011, crea el potencial para reducir al mínimo la particularidad de la revelación bíblica, también socava la revelación salvífica de Cristo como el Salvador prometido de la humanidad”, dice el reporte de la Commission on Theology and Church Relations Executive Staff, publicado en agosto de este año.
“Los pastores y las congregaciones de la LCMS deben ser conscientes de esta debilidad grave. A nuestro juicio, esto hace que sea inadecuado que la NIV 2011 sea utilizada como un leccionario bíblico o como una Biblia que se suele recomendarse a los laicos de nuestra iglesia”.
La Nueva Versión Internacional, ha sido como la versión líder mundial y contemporánea para el idioma inglés por ser, una traducción de la Biblia que es fácil de entender. Sin embargo, el ministerio mundial Bíblico anunció en el 2009 que la traducción popular sería revisada por primera vez después de 25 años.
La nueva versión de la NVI (completado por los miembros del Comité de Traducción de la Biblia, un organismo independiente de eruditos bíblicos globales que tiene la facultad exclusiva para actualizar el texto de la Nueva Versión Internacional), fue lanzada en el 2011 y ha sido criticada en gran parte a través de su lenguaje de género revisado.http://cieloparatodos.org/2-noticias/2003-s-n-r-luteranos-rechazan-versión-de-la-biblia-nvi-2011-porque-utiliza-lenguaje-de-género.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario